Personer:
- En konferencier (K)
- En besøgende amerikansk prædikant (P)
- En noget uerfaren og nervøs tolk (T). Indimellem oversætter han bare los; andre gange er han forundret/forvirret over det han "skal" til at sige.
Der spilles noget halleluja musik - (spiritual)
(P kommer ind fulgt af T. De går på hver sin talerstol.)
K (henvendt til publikum): Skal vi ikke give Frederick Johnson en stor hånd.
(Publikum klapper)
P (løfter hænderne): Peace.
T: (forundret): Pis.
P: My dear friends.
T: Mine dyrevenner.
P: Welcome to this honourable house.
T: Velkommen til dette horrible hus.
P: It is a delight to see so many members here tonight.
T: Det er dejligt at se så mange mimre her i aften.
P: I have come here tonight to give you a message.
T: Jeg er kommet her i aften for at give jer massage.
P: A message that will make you feel warm and calm inside.
T: En massage, som vil få jer til at føle varme og kvalme indeni.
P: I want you to hold hands and feel the sweet love.
T: Jeg vil, at I skal holde hænder og føle at sveden løber.
P: Tonight I want to tell you about a mans call to life.
T: I aften vil jeg fortælle jer om en mand kaldet Leif.
P: It was long ago in the Deep South.
T (forundret): Der var langt at gå i den dybe sovs.
P: His father was a carpenter.
T (forundret): Hans far var autolakerer.
P: As a boy he liked to watch his mother in the kitchen.
T: Som barn kunne han lide at vaske sin mor i køkkenet.
P: Finally a man, he went out to explore the world.
T: Til slut, som mand, tog han ud for at eksplodere verden.
P: He followed a bad road for a while.
T (forundret): Han blev forlovet med en baderotte fra Vejle.
P: I know that the flesh is weak
T: Jeg ved at flæsket er væk
P: Remember the sixth commandment, day and night
T (forundret): Husk din sex-kommando, mand, dag og nat
P: It will bring you to hell
T: Det vil bringe dig held
P: Do not look for Satan. He is evil.
T: Dougnuts - lækre for Satan. Han er ellevild.
P: He walked to the holy Lord.
T: Han vandede på den heldige... skid.
P: He prayed to the holy Lord.
T: Han prajede den heldige... skid.
P: But the gate was shut.
T: Men geden var skudt.
P: Then he said: In that case I will stand up and die.
T: Så sagde han: I den kasse vil jeg stå op og dø.
P: But somewhere a voice was calling.
T (forundret): Men sommervejr i Vojens og Kolding.
P: You have to pray for mercy.
T: Du skal praje en Mercer.
P: Begin an other way.
T: Begynd på Oddervej.
P: And he was shown the other way.
T: Og han var sjov på Oddervej.
P: Who was this important man?
T: Hvem var denne impotente mand?
P: Who went in the desert for 40 days?
T (forundret): Som ventede på desserten i 40 dage?
P: Who gave us the sun and the moon?
T: Hvem gav os solen og månen?
P: Who gave us the burning wind and sent the rain to us?
T: Hvem gav os brændevin og sendte regningen til os?
P: Oh friends. Listen to the music.
T: Åh, du fredsens. Lyt til musikken.
P: I don't know: Who was the composer.
T: Jeg ved ikke, hvad der kom i poserne.
P: But it was definitely not Cole Porter.
T (forundret): Men det var bestemt ikke kolde portere.
P: He loved everyone.
T: Han elskede med alle.
P: But he never got married
T: Men han fik aldrig mareridt
P: And Moses followed him.
T: Og musene fulgte ham.
P: And we too must follow him.
T: Og vi to må følge ham.
P: We must give other the message.
T: Vi må give andre en massage.
P: But we must have money - cash to help us.
T: Men vi må have Johnny Cash til at hjælpe os.
P: Time is money.
T: Klokken er mange.
P: I will send round my collection plate.
T: Jeg vil sende min pladesamling rundt.
P: So please give us all your money that you can afford.
T: Så giv os venligst alle jeres penge til en ny Ford.
P: And may God Bless You All.
T: Og må Gud blæse på jer alle.
P (løfter hænderne): Peace.
T (forundret): Pis.
Musikken spiller, og de går alle ud.